اس ام اس كردی

نیوان من و تو هه رچه نده دوور بیت
سه دان ولات و سه دان سنوور بیت
هه میشه و هه ر ده م میوانی دلمی
له باخی ژیان تو تاقه گولمی.
بین من وتو هر چقدر فاصله باشد
صدها کشور و صدها مرز
همیشه و هر لحظه مهمان دلم هستی
و در باغ زندگی تو تنها گلمی.

 

 

خواستم مرغ عشقت شوم . . . دایکم وتی مه‏که روله پشیله ئه‏وخوات

 

 

وش سپردم به قلب خاک
از باران و عشق گفت
به در خت گوش سپردم
از عشق خود و برگهایش گفت
وقتی بر قلب عشق گوش نهادم
از آزادی برایم گفت
(شیرکو بیکس)

 

 

باخی بةهةشتم ، روخساری تؤیة ضاوم تامــةزرؤی دیداری تؤیة
یـادی ثیرؤزت هـةر لـة دپـمایة تا أؤذی دوایـی کـؤتایی نایة
معنی :
باغ بهشت من ، رخسار توست دیدگانم مشتاق دیدار توست
یاد متبرک تو مونس دل من است وتا روز بازپسین همراه اوست

 

 

ضؤن نةطرییم من بة کوپ، شصواوة لصم أؤذ و شةوم
بؤ تةوافی أؤذی رووت شصواوة و سةرطةردانة شةو
معنی :
چگونه نگریم منی که روز و شبم را بازنمی‌شناسم
بهر طواف خورشید روی توست که شب سرگردان است

 

 

گیانا که م زو وه ره نازدارم زو وه ره به س جاری بت بینم
گیانم بو خوت به ره
معنی :
جانان من زود بیا نازنینم زود بیا تا برای یک بار هم که شده ببینمت
جانم را بگیر و برای خود ببر

 

 

باخی بةهةشتم ، روخساری تؤیة ضاوم تامــةزرؤی دیداری تؤیة
یـادی ثیرؤزت هـةر لـة دپـمایة تا أؤذی دوایـی کـؤتایی نایة
معنی :
باغ بهشت من ، رخسار توست دیدگانم مشتاق دیدار توست
یاد متبرک تو مونس دل من است وتا روز بازپسین همراه اوست

 

 

له دوکتری چاوم پرسی چاوه کانم چیانه؟
وتی:دووری عه زیزانه نیسمان ئه و ده رمانه
از چشم پزشکی پرسیدم مشکل چشمانم چیست؟
گفت:دوری عزیزان است درمانی برای آن نداریم.

 

 

اگر می خواهی در زندگی قدم های بزرگ برداری باید شلوار کردی بپوشی

 

 

گله کومه چیست؟؟
حمله دسته جمعی کردها در هنگام جنگ که بارمز باوکی در برن(پدرشو در بیارین)شروع میشود

 

 

برخه گیان چیست؟؟!!
اخرین مرحله عاشقی کوردهاست که عاشق معشوق را به بز تشبیه میکند

 

 

خوشال بزانسای
مه تورم تا ده سم سفت تر بگری
ئوو وه ده نگ به رز بوشی
نه چو
نه یه گه شان بخی وه بان
ئوو ئارام بووشی هه ر جوور راحه تی

——————————————
کاش میدانستی
قهر میکنم تا دستم را محکمتر بگیری
و با صدای بلند بگی
بمان
نه اینکه شانه ات را بالا بندازی
و آرام بگویی هر طور راحتی.

 

 

 

وه هار هاتیه وه سه ر شا خه وه
مله وه ر خوه نی وه ناو باخه وه
یه خوه شی وه هار یه ناو بوسان
جفته چر بکیم یه چه ر داخه وه
—————————————-
بهار آدمه است به شاخه های درختان
پرنده ها در باغها میخوانند
از خوشی اینکه بهار آمده است
با هم هوره (یکی از آوازهای کردی) بخوانیم در آلاچیق مزرعه

 

 

از لته سل نابم
دلدارم غاين نابم
عاشقم دودل نابم
هژ ته دكه م له ته جدا نابم
با تو قهر نميكنم
دلدارم خيانت كار نميشم
عاشقم من دودل نميشم
خيلى دوستت دارم از تو جدا نميشم

 

 

 

ئه و رو دل خوشم! هه والت پرسيم
ئيتر غه م ناخوم قه ت له بى كه سيم
تو دوورى به لام ، دلم چاوه ريته
جارجار يادم كه هيوام زور پيته
امروز خوشحالم حالم رو پرسيدى
ديگه غصه نميخورم از بى كسيم
تو دورى باشه ولى من چشم به انتظارتم
گاه گاهى يادم كن به تو خيلى اميدوارم

 

 

 

ه مردم من ئه گه ر ئه مجاره بی تو
نه چم شه رت بی،هه تا ئه م خواره بی تو
ده رونم خالییه،وه ک نه ی ده نالی
هه واریکی چ پر هاواره بی تو
بیناییم کویره،هه لنایی به رووی که س

موژ ه م یه ک یه ک ده لیی بزماره بی تو

 

 

ئنیرم بوتو گولی سه ر کانی
پیش که شت ئه کم چونکه زور جوانی

 

 

وه تن گیان و سه رو ماله م فیدا ی تو وه گیانی من که وه درد و به لای تو له پیناوه ت ده نیم سر تا بزانی مه نم روله کی ئازاو با وفای تو (ما موستا هیمن)

 

 

*که مردم شین و گریانت به من چی؟
*له سةر گؤرم له خودانت به من چی؟
*که نةت هیشت تیرچاوانت ببینم
*دائیستا شینی چاوانت به من چی؟

 

 

*سويندم بةو  كةسةي دروستي كردوم،
*به خوشةويستي تو شادي كردوم،
*اگر بو ساتيك له بيرت بكةم،
*دلم دةردينم لةت لةتي دةكم

 

 

يادت دةكةم كه له من دوری;
كه بؤ دليشم گوليكی سوری;
كه بئ دةنگيشم دةبئ بم بوری;
بؤ چاوی كويرم رووناكی و نووری

 

 

با بؤت بنووسم ئیستا فرسةته/
چوون دوای مردن نووسین زةحمةته//
به خوینی دل له سةر پةری گول/
ناوت دةنووسم تا دةچمه ژیر گل

 

 

شیرین شمامه دیارد نیه & بی وفایی کید خیالد نیه یه مه
ترجمه : بدشانسم تقصیرد نیه & ولی بی وفایه ی رسمی نیه زندگی بی تو هر خوش نیه

 

 

خوزو و اوسا جممان جم بی & چوخمان چاخ و چایمان دم بی الان غریب و دلمان گریاس & دسمان وه دس دوس خاص بریاس
ترجمه : یاد قدیم بخیر جمعمان جمع بود & آتشمان روشن و چایمان دم بود الان غریبیم دلمونم گرفته & دستمان از دست دوست خوب کوتاه شده

 

 

فدای خماری چاویل کالد & فدای و تنیا نیشتن ناو مالد هم نفس هم دوس هم کل کسمی & له دار دنیا هر خود بسمی دارو آرام بخش درد و دلمی & بوسان تازه پر له گلمی
ترجمه : فدای خماری چشمای روشنت & فدای تنها نشستن تو خانت هم نفسو هم دوست هم همه کسمی & تو دنیا تنها تورو میخوامو دارو آرامبخش دردامی & بوستان تازه پر از گلمی

 

 

با بوت بنوسم لو دوره ولات.پشکشی ئه کم به قه دو بالات.با بوت بنوسم له شاری غوربت.بو عزیزی خوم هیچ نیه زحمت.سلاو له بالات سلاو له چاوت.له بانی قلبم نوسیمه ناوت.

 

 

به يانيان گــــــــول ده ژميرم
له ناوگـــــــــولان چاو ده گيرم
جوان ترین گول هه لده بژیرم بوتوی به دیاری ده نیرم

 

 

گلاره چوم،یارخوش پوشم*زجر دورید هابان دوشم*دستت بی بلا ارا پیامد*ارا شیرینی لفظ کلامد*هر روزدعاگو خودوکسدم*ثانیه گردان ساعت دسدم.

 

 

ئه گر باران باری برو له به ر باران بوه سته و هه ر دوو ده سته کانت به رز بکه ره وه چند دلوپه بارانت گرته وه هیئنده ئه و دلوپانه منت خوش ده وئی، منیش هیئنده ئه و دلوپانه ئ که نه تگرته وه خوشتم ده وئی

 

 

تۆ خۆشت ناوێم وەکو خۆشەویست/ منیش لەمەو دوا خۆم بۆت وێڵ ناکەم/ شیعرەکانی من کارت لێناکەن/ ئیتر بێ مراز من خۆم گێل ناکەم/ تۆ توانات نیە بەڵێنم پێ بەی/ …
خۆت پیشانم دەی تەنیا یەک شەوێک/ زۆریش ئەترسی و تواناشت نیە/ جارێ پێم بڵێی زۆرم خۆش دەوێیت/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

چیزی برای گفتن دارید ؟ بگو ببینیم !